viernes, 3 de junio de 2016

ANTONIO CAMPILLO


CÓDIGO QR DE ANTONIO CAMPILLO


Los niños de 5º de primaria han visitado la escultura de Antonio Campillo.
 5th Grade pupils visited Antonio Campillo sculpture.




Nació el 29 de junio de 1926 en una pedanía de Murcia llamada Era Alta.
  He was born on June 29th, 1926 in a Murcia small village called “Era Alta”.

Con 16 años empezó a estudiar Bellas Artes en Madrid.Y se dedicó a la escultura.
  He began to study Fine Arts when he was 16 years old in MadridAnd later he dedicated to make sculptures

En 1950 ganó el primer premio en la exposición provincial con relieve en madera sobre la vida de la Virgen.
  In 1950, he won the first prize, in a Provincial Sculpture Exhibition, with a wooden relief about a scene from the life of the Virgin Mary.

En 1953 obtuvo el premio Francisco Salzillo por una obra titulada Virgen de la salud.
 In 1953 he obtained Francisco Salzillo’s prize for a work called “Virgen de la salud”.

Desde 1966 hasta 1971 estuvo dando clase en la Universidad.
  From 1966 to 1972, he taught at the University.

Sus esculturas en su mayoría están hechas de bronce.
  Most of his sculptures are made of bronze.

 Al final de su vida recibió muchos reconocimientos: hijo predilecto de la ciudad de Murcia, doctor honoris causa por la Universidad de Murcia o la medalla de oro de la Región de Murcia.
  At the end of his life, he got several awards: Murcia Favorite Son, Doctor Honoris Causa from Murcia University and the gold medal in the Region of Murcia.

Murió en 2009 y gran parte de su obra se legó al ayuntamiento de Murcia.
 He died in 2009 and most of his works were left as a legacy to Murcia City Council.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Aquí está la escultura de Antonio Campillo.
 Here it is Antonio Campillo´s sculpture.

miércoles, 1 de junio de 2016

FRANCISCO RABAL


CÓDIGO QR DE FRANCISCO RABAL

 Los niños de Infantil de la clase de 4 años han visitado la escultura de Francisco Rabal.
 Our childhood education, 4 years old pupils, visited Francisco Rabal´s statue.



Francisco Rabal es un artista que actúa en un teatro y en el cine.
 Francisco Rabal was an artist who performed in the theatre and he took part in some films shoot too.

Nació en Águilas, que hay playa, gente y en la playa también hay agua y arena.
  He was born in Águilas, Murcia, a beautiful seaside village, where you can find people, water and sand.

Después se mudaron a Madrid.
 After that he moved to Madrid.

Cuando era pequeño trabajó en una tienda de chuches y después en una bombonería.
 As a child, he worked in a candy shop and then he worked in a chocolate shop too.

Empezó de ayudante de electricista y luego trabajó en el teatro hacía episodios de obras de teatro.
 He began as an electrician's helper and later he worked in the theatre. He played in several theatre episodes.

Se casó con una señora que también es actriz. Y su hija canta canciones de niños: Veo, veo, ¿qué ves?
 He got married with an actress and his daughter sings songs for children such as: “Veo, veo, ¿qué ves?”

Hizo muchas películas y ganó muchos premios.
  He shot many movies and he won many prizes.

Después se murió y lo enterraron en la playa debajo de un árbol del almendro.
 He died and he was buried in the beach, under an almond tree.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Aquí está la escultura de Francisco Rabal.
 Here it is Francisco Rabal´s sculpture.