lunes, 23 de febrero de 2015

EL COLEGIO CIERVA PEÑAFIEL

COLEGIO PÚBLICO CIERVA PEÑAFIEL

Tu código QR

La clase de 3 años te va un llevar a un viaje virtual por nuestro de colegio para enseñarte las clases y otros lugares.
Para ello la clase se dividió en pequeños grupos. cada grupo hizo fotos de lugares diferentes del colegio.
Nuestro edificio tiene más de 100 años y fue una de las "Escuelas Graduadas" que se edificaron en Murcia.
  The pupils of three years old invite you to take a virtual tour through our school, to show you our classrooms and other rooms.
To do that, the pupils were divided into small groups. Each group took photos of different places.
Our school is 100 years old and it was one of the “ Escuelas Graduadas” built in Murcia.




Es la fachada de nuestro de colegio.  Es de ladrillo.
    La puerta principal y las ventanas son de madera.
    Tiene dos banderas: una de España y otra de Murcia.

It is our school façade. It is made of  bricks.
The main door and the windows are made of wood.
There are two flags in the balcony: the flag of Spain and the flag of Murcia.


Tenemos una larga escalera para subir a la sala de ordenadores y para bajar al comedor, la biblioteca, la de música y la sala de vídeo.


We have a long staircase which is the way up to the second floor. There we have the computer room. This staircase is too the way down to the basement area where we have the dining room, the library, the music classroom and the video room.



  Ahí comemos Nosotros.

There we eat.
 

En la cocina Pepi hace comidas saludables y ricas.

In the kitchen, Pepi cooks delicious and healthy food.

 

 
Es la sala de música hay muchos instrumentos y dos pianos.

There are many instruments and two pianos in the music classroom.
 


En el colegio hay una biblioteca con muchos libros, un ordenador, muchas sillas y mesas. Nos sentamos en una alfombra verde para oír cuentos.


In our school library there are many books, a computer, a lot of tables and chairs. We sit down on a carpet to listen tales.
 

 

En el patio hacemos las filas para entrar. Jugamos y saltamos a la pata coja.
           ¡Nos gusta mucho el patio!


In our schoolyard, we line up to go in. There, we play and jump on one foot.
            We love our playground!

 

Solemos ir a la sala de ordenadores para aprender jugando con los ordenadores.
We use to go to the computer room to learn by playing with the computers.


 
En la primera planta, se encuentra el despacho de director.
                    El director, Don Manuel, es el que manda en el cole.
                   Al lado de su despacho, está la sala de profesores donde puedes ver una mesa larga y muchas sillas.

On the second floor, the headmaster´s office is.
             The headmaster: Mr. Manuel is who rules our school.
             Next to the headmaster´s office you can find the staff room.

 
Aqui esta nuestro de colegio
Here is our school.

 

martes, 16 de diciembre de 2014

IGLESIA DE SAN MIGUEL

                              IGLESIA DE SAN MIGUEL

Tu código QR

Los niños de 4º de primaria han realizado una visita a esta iglesia para estudiar su arquitectura, sus capillas y su uso. Ellos han hecho las fotos y han recogido la información de la misma iglesia y buscando en Internet.
 4th Grade children visited this church to study its architecture, its chapels and its usages.
They took the pictures, they gathered information about this church and they even surfed the web researching. 




 La iglesia de San Miguel es un templo barroco de finales del siglo XVII y principios del XVIII. Está dedicada al arcángel San Miguel.
La fachada está construida con piedra arenisca.
Se encuentra al lado del palacio de San Esteban.
 Saint Michael´s church is a baroque temple. It was built in the late XVII century and early XVIII century.
The church it is dedicated to the archangel Saint Michael.
It has a pretty sandstone façade.
This church is located next to Saint Esteban palace.

 

 
Es una gran iglesia de cruz latina con bóveda de medio cañón y cúpula.
Los techos son artesonados con pinturas.
 It is a big church which has a Latin-cross plan with half raise vault and dome.
The church has coffered ceilings with paintings.


El altar mayor es obra de Jacinto Perales.
La imagen de San Miguel es de Nicolás Salzillo (padre de Francisco Salzillo) se hizo en el siglo XVII. 
El altar mayor está presidido por San Miguel custudiado por el resto de arcángeles y numerosos querubines que los esculpió Francisco Salzillo.

 The main altar was designed by Jacinto Perales. 
Saint Michael’s image was made by Nicolas Salzillo (Francisco Salzillo´s father) in the XVII century.
The main altar is dominated by Saint Michael, who is guarded by the rest of
Archangels and some cherubs sculpted by Francisco Salzillo.

 
                                                   

La iglesia tiene diez capillas. 
La de la Sagrada Familia tiene una imagen hecha por Francisco Salzillo.

 The church has got ten chapels.
The Holly Family chapel has got a sculpture made by Francisco Salzillo.


 La Dolorosa es otra capilla que también tiene una imagen del escultor Francisco Salzillo de Alcaraz.
 The Sorrowful Virgin is another chapel which has a sculpture made by the sculptor Francisco Salzillo.


 
Hay una pila para bautizar muy bonita hecha de mármol que está junto al altar mayor. 

 There is a very beautiful baptismal font made of marble next to the main altar.



El Cristo de la Misericordia sale en procesión el viernes Santo y los nazarenos van de color negro y burdeos.
La imagen es del escultor vasco Domingo Beltrán, que trabajó en la segunda mitad del siglo XVI.
 On Good Friday, the Holy Christ of Mercy is taken out in a parade and Nazarenes use to wear in black and burgundy.
This sculpture was made by the Basque sculptor Domingo Beltrán, who worked in the second half of the XVI century.


Aquí está la iglesia de San Miguel
Here is Saint Michael´s church