miércoles, 7 de junio de 2017

MUSEO DE BELLAS ARTES (MUBAM)


CÓDIGO QR DEL MUSEO DE BELLAS ARTES (MUBAM)


Los alumnos de 3º de primaria hemos visitado el Museo de Bellas Artes de Murcia. Está muy cerca de nuestro colegio, a tan sólo diez minutos.
 3rd grade went to visit Murcia's Fine Arts Museum. It is close to our school, just ten minutes away. 



Aquí puedes ver la entrada al museo, donde nos recibió una guía muy simpática que nos enseñó la exposición.
 Here you can see the entrance to the museum, where we were welcomed by a very friendly guide who showed us the exhibition.



Vimos muchos cuadros y la guía, nos explicó lo que significaba cada uno, su título, autor...
 We saw lots of pictures and the guide told us about their meaning, their title, author...



Cuando terminamos de ver la exposición, bajamos a un aula donde pudimos colorear un paisaje usando colores cálidos y fríos.
When we finished visiting the exhibition, we went down to a classroom where we could colour a landscape using warm and cold colours.



.........................................................................................................

 En este punto de la ciudad de Murcia se encuentra el Museo de Bellas Artes.
 This is the location for the MUBAM





viernes, 26 de mayo de 2017

MUSEO DE SANTA CLARA


CÓDIGO QR DEL MUSEO DE LAS CLARAS
THIS IS MURCIA LAS CLARAS’ MUSEUM QR CODE.



 Los alumnos de Infantil de 3 años hemos visitado el Museo de Las Claras de Murcia.
 Our childhood education 3 years old pupils visited Murcia Las Claras’ museum.



 El Museo de las Claras es un museo que es un palacio y vivían los reyes, las princesas, y allí vivía el Rey Lobo. En esa alberca, no es una piscina, hay peces y el agua para regar las plantas. Hay árboles de albaricoques, de manzanas, de melocotones, de ciruelas y hay muchas plantas.
  Las Claras’ museum was a palace where the king and the royal family lived in. The "Wolf King" lived there.
In that pond which it is not a swimming pool, there are some fishes and water used for watering the plants. There are some apricots, apples, peaches and plums trees. And there are many plants too.



 Allí había un sillón, que es el trono, donde se sentaban el rey y la reina. En la puerta estaban los guardias para dejar pasar a sus amigos. Tenían que saludar y decir su nombre.
    In that place, which is the throne, the king and queen used to sit. At the door, there were some guards who allowed friends to go in. They should greet and say their names.



 Este es el Museo. Pero no es de verdad, porque lo han hecho para que lo veamos todo. Esto es una maqueta que la han hecho con madera.
  This is the museum but it is not true because they made it for us to see the place. This is a model made of wood.


 Arriba hay cuadros, el perro de San Roque, angelitos, Niño Jesús, pájaros y muchas cosas muy chulis. Nos ha gustado mucho el Museo.
 Upstairs there are some pictures, Saint Roque´s dog, angels, a Baby Jesús, birds and many cute things.
We liked this museum.


************************************************************

Este es el lugar donde ese encuentra el museo de Las Claras.
 In this place you can find and visit Murcia Las Claras’ museum.


jueves, 25 de mayo de 2017

MUSEO SALZILLO


ESTE ES EL CÓDIGO QR DEL MUSEO SALZILLO DE MURCIA


Los alumnos de 4º de primaria hemos visitado el Museo Salzillo de Murcia.
4th primary school children have visited the Salzillo Museum in Murcia.




El Museo Salzillo es un edificio antiguo que tiene esculturas de Salzillo. Era un escultor del barroco que murió hace tiempo. Nació en Murcia, en la plaza de Santa Isabel en el año 1707, y su padre era italiano.
The Salzillo Museum is an old building that has sculptures of Salzillo. He was a sculptor of the  Baroque who died long ago. He was born in Murcia in Santa Isabel Square in the year 1707, his father was italian.



Salzillo hizo la Dolorosa porque su mujer perdió a su hijo, y el rostro de dolor de esta escultura está inspirado en la tristeza de su esposa. 
Las esculturas de Salzillo son muy realistas y detalladas y de estilo barroco. Están realizadas en madera.
Salzillo made our Lady of Sorrows because his wife lost her son, and the face of the pain of this sculpture is inspired by the sadness of his spouse.
Salzillo sculptures are very realistic and detailed, and Baroque style. They are made of wood.




La procesión de los Salzillos sale en Semana Santa, el viernes santo por la mañana. Este es el paso de la cena y es uno de los que salen en esta procesión y de los más pesados.
Hay muchos pasos más que salen en la procesión, llegando a hacer toda la pasión completa de Jesús
La vida y obra de Salzillo se vieron pronto envuelta en leyendas populares.
The procession of ¨The Salzillos¨comes out in Holy week, good Friday morning. This is the processional work of ¨The Dinner¨and is one of those that appear in this procession and one of the heaviest.
There are many more processsional works that they leave in the procession to make all the full passion of Jesus.
The life and works of Salzillo were soon wrapped in folktales.




El Museo está pegado a la iglesia de Jesús. Algunas de sus obras están en la iglesia de Nuestro Padre Jesús. Hay una puerta desde el Museo por la que se accede a la iglesia.
Dentro de la iglesia hay un Cristo al que se le ponen todos los años capullos de seda porque en la huerta de Murcia era típico criarlos. De él se obtenía la seda para hacer los mantones, y era una forma de pedir una bendición para que la crianza de los gusanos fuera abundante. 
Salzillo es tan importante porque es uno de los mejores escultores del mundo, y porque en Murcia dejó muchas obras que forman parte de la cultura de nuestra ciudad.
The Museum is attached to the Church of Jesus. Some of his works are in the church of Nuestro Padre Jesús. There is a door from the Museum that leads to the Church.
Inside the church there is a Christ who has annually cocoons of silk because it was typical to raise them in the garden of Murcia. It was obtained the silk to make shawls, and was a way to ask for a blessing so that the breeding of worms were abundant.
Salzillo is so important because he is one of the best sculptors of the world . He left in Murcia many works which are part of the culture of our city.





Este es un belén napolitano del siglo XVIII. Valorado en un millón de euros. Es una colección de piezas que la recogieron los hermanos Castro. 
This is a Neapolitan Nativity scene of the 18th century. It is valued at a million euros. It is a collection of pieces that Castro brothers collected from all over the world.





 Este es el belén de Salzillo que está hecho entero de barro, excepto el Niño Jesús que está hecho de madera. Los ángeles son de color amarillo, azul y rojo porque son los colores primarios, para llamar la atención.
This is the crib of Salzillo which is made entirely of mud, except the child Jesus which is made of wood. Angels are red, blue and yellow because they are the primary colors to draw attention.



*************************************************************

En este punto de la ciudad de Murcia, se encuentra el Museo Salzillo.
At this point in the city of Murcia, The Salzillo Museum is located.